te amo怎麼讀,西班牙語teamo怎麼念

2021-03-12 15:12:32 字數 2311 閱讀 3388

1樓:青菜愛豆腐

te amo  美[tiː ˈɑmoʊ]

te amo是拉丁語、葡萄牙語和西班牙語我愛你的意思te是你的意思,amo是我愛的變位動詞。中文的發音大概是de a mo。

在拉丁語及其後代的語言如西班牙語裡面,句子裡一般可以省去人稱代詞的。因為人稱後的動詞可以直接指明你用的是哪個人稱,每個人稱代詞對應的動詞都有所不同。

所以,在說「te amo」時,前面不帶人稱,已經能表達完整的意思了。跟yo te amo(西班牙語)ego te amo(拉丁語) 是一樣的意思,但是yo(西班牙語中我的意思,ego在拉丁語中也是我的意思)多餘,應該省去。

2樓:匿名使用者

te amo 讀音: de a mo.是拉丁語和西班牙語我愛你的意思。te是你的意思,amo是我愛的變位動詞. 而ti amo 是義大利語。

3樓:匿名使用者

te amo是西班牙語"我愛你"的意思,讀[te 'amo],完整的形式是yo te amo. amo是amar的第一人稱單數現在時,te是單數第二人稱代詞tú的賓格形式,可以放在變位的動詞前面,也可以放在動詞不定式、副動詞後面,與之連寫。如:

yo te amo.

amarte

西班牙語母音字母a在單字裡發[a]的音,發音時,嘴半張開,雙唇自然平展,舌頭平放在口腔下部,帶著嗓音的氣流自然通過。[a]是五個母音中舌位最低,口腔開度最大的音,類似於醫生檢查喉部時要求發出的「啊」的聲音,這就是為什麼我們去看醫生的時候,醫生要我們「di ah.」如:

asia 亞洲

casa 房子

mapa 地圖

banana 香蕉

patata 土豆

西班牙語teamo怎麼念

4樓:您輸入了違法字

ti a mou。

te amo是拉丁語和西班牙語我愛你的意思,te是你的意思,amo是我愛的變位動詞。

在拉丁語及其後代的語言如西班牙語裡面,句子裡一般可以省去人稱代詞的,因為人稱後的動詞可以直接指明你用的是哪個人稱,每個人稱代詞對應的動詞都有所不同。

所以,在說「te amo」時,前面不帶人稱,已經能表達完整的意思了,跟yo te amo(西班牙語)ego te amo(拉丁語) 是一樣的意思,但是yo(西班牙語中我的意思,ego在拉丁語中也是我的意思。

擴充套件資料

西班牙語 te amo 和 te quiero 區別:

te amo 和 te quiero在西班牙語都是我愛你的意思。區別如下:

1、 表達的範圍不同。 【te amo】更多指男女情愛;【te quiero】這個愛範圍很廣泛,可以用來表達我們對某人的任何一種愛:喜歡、尊重、珍惜、疼惜、想要保護...等等。

2、表達愛意的程度不同。【te quiero】更多的是表達喜歡;【te amo】的愛更為濃烈,在喜歡之上。

3、用法不同。【te amo】較為口語化;【te quiero】較為書面、正式。

5樓:百度使用者

你的拼寫是錯的,少乙個空格,應該是te amo。非得用拼音的話,是tei a mou,用漢字標讀音應該是「逮阿莫」或者是「得(發děi)阿莫」,不能發ti的音。義大利語的「我愛你」是ti amo,發音是「底阿莫」。

6樓:百度使用者

te amo是西班牙文裡的「我愛你」^^

西班牙語發音很簡單的,跟拼音是一樣的,比如說我愛你,te amo ,就是」得阿摸」.:)~~

7樓:楠楠姓趙

上邊說的沒錯,是「的阿莫」的意思。

8樓:匿名使用者

踢 阿 魔 我愛你的意思

西班牙語 我的少女時代裡徐太宇說的aqui te amo到底怎麼讀?

9樓:海草

aquí te amo.

ǎ gì 按照漢語拼音讀出了。我自己試了試,發音絕對和西語是一樣的哦

(對,就是g-ì ,gì)

děi (d-ěi ,děi)

ā mo (注意這裡a讀第一聲。mo讀輕聲)純手打。。求採納。花了不少時間找這個帶聲調的拼音- -

10樓:君傲哥

西語,用漢語拼音寫出來就是agi dei amo,西語的五個母音字母的發音跟漢語拼音差不多,除了e發ei音!

11樓:julio汐

ǎ qdì dě ā mò

這個是拼音

12樓:硬木滑倒

照漢語拼音akí dé āmo

西班牙語teamo怎麼念Teamo在西班牙語中是什麼意思

ti a mou。te amo是拉丁語和西班牙語我愛你的意思,te是你的意思,amo是我愛的變位動詞。在拉丁語及其後代的語言如西班牙語裡面,句子裡一般可以省去人稱代詞的,因為人稱後的動詞可以直接指明你用的是哪個人稱,每個人稱代詞對應的動詞都有所不同。所以,在說 te amo 時,前面不帶人稱,已經能...

西班牙語問題,西班牙語問題,jijiji

其實沒有什麼區別,我在西班牙發現老外都是隨便說,區別都是中國人弄出來的 一般情況下都要加 me te le 但是要是你有主語的話,就不需要這些代詞了 其實那些le se也是外語中為了避免上下文重複採用的 口語中則是簡化 很多 東西 你都要慢慢自己感受的 剛開始我也是不知道 到處問別人 什麼什麼的區別...

西班牙語翻譯證書,怎麼獲得西班牙語翻譯證書

二級翻譯一般是工作後一年考,如果專八過了的話,可以先考乙個簡單的試一下。怎麼獲得西班牙語翻譯證書 現在翻譯資格證有人事部統一管理的catti。這個證還是很有權威性的。包括了很多語種,西班牙語是每年的十一月份考。每個省都有自己的報名點,然後人事部統一發證。具體請到http www.catti.net....