學弈古詩原文及翻譯,學弈文言文翻譯及註釋

2025-01-23 10:35:38 字數 1917 閱讀 1448

1樓:李吳傑

學弈》原文。

孟子〔先秦〕

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

翻譯:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。

雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:

不是這樣的。

學弈文言文翻譯及註釋

2樓:安家是困

一秋是全國最擅長下棋的人,很有人讓弈秋教會兩個人下棋,有乙個人專心致志,只聽弈秋的教誨,另外乙個人雖然在聽卻一心以為有鴻鵠不對,是鳥要來哎想要拉弓把鳥撤下來,雖然和第乙個的學習一樣,卻沒有第乙個認真,是因為他不會嗎?有人說不是這樣的。

學弈原文及翻譯拼音

3樓:棟樑文化

學弈原文及翻譯拼音如下:

原文:弈(yì)秋(qiū),通(tōng)國(guó)之(zhī)善(shàn)(弈yì)者(zhě)也(yě)。

使(shǐ)弈(yì)秋(qiū)誨(huì)二(èr)人(rén)弈(yì),其(qí)一(yī)人(rén)專(zhuān)心(xīn)致(zhì)志(zhì),惟(wéi)弈(yì)秋(qiū)之(zhī)為(wéi)聽(tīng)。

一(yī)人(rén)雖(suī)聽(tīng)之(zhī),一(yī)心(xīn)以(yǐ)為(wéi)有(yǒu)鴻(hóng)鵠(hú)將(jiāng)至(zhì),思(sī)援(yuán)弓(gōng)繳(jiǎo)而(ér)射(shè)之(zhī)。

雖(suī)與(yǔ)之(zhī)俱(jù)學(xué),弗(fú)若(ruò)之(zhī)矣(yǐ)。為(wéi)是(shì)其(qí)智(zhì)弗(fú)若(ruò)與(yǔ)?曰(yuē):

非(fēi)然(rán)也(yě)。

翻譯:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導,另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。

雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:

不是慶早這樣的。

圍棋歷史:

圍棋見於我國史籍最早的記載,是春秋時期,至今已有二千六七百年的歷史了。弈秋是見於史籍記載的第一位棋手,而且是位「通國之善弈者」。

關於他的記載,最早見於《孟子》。由此推測,弈秋可能是與孟子同時代的人,也可能稍早一些,由此也可以推測他大約生活在戰國初期。出現弈秋這樣的高手,說明當時圍棋已相當普及,可以肯定,像弈掘掘秋這樣的國手不只一人。

孟子稱弈秋為「通國之譽散雀善弈者」。所贊通國善弈,雖未明定專稱,已類似後代所稱國手,併成為象徵性名詞。後世稱某高手為「當代弈秋」者,即意味著其水平與國手相當。

弈秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋「鼻祖」。

學弈的原文和譯文

4樓:撈月漁民

學弈的原文:

其三:用古老的圍棋來比擬我們的生命,看似平靜而又千變萬化,它需要我們大智若愚,趨吉避凶。

學弈的譯文:

其一:宋代有句名言:「即便不懂十年棋,乙個圍棋聖手骨灰級別也能輕鬆下」。這話意指學圍棋的人,雖然低頭思考棋局,但也不應在某乙個點上追求超出極限的精湛鬥簡耐境界。

其二:人生就像是一場棋局,每一著都有高低之分,不同的棋局可以得出不同的結局。

其三:用圍棋去比喻人生,雖然看似平靜,卻又千變萬化。在這個過程中,我們需要大智若愚,咐辯以及時地趨吉避凶。

《學弈》的譯文是什麼,文言文《學弈》的譯文是什麼?

原文 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰 非然也。譯文 弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導 而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天...

文言文《秦時婦人》原文及翻譯秦時婦人文言文翻譯及賞析注釋

不是 秦時婦人 是 秦時夫人 原文 唐開元中,代州都督以五颱多 客僧,恐妖偽事起,非有住持者,悉逐之。客僧懼逐,多權竄山谷。有法朗者,深入雁門山。幽澗之中有石洞,容人出入。朗多齎乾糧,欲住此山,遂尋洞入。數百步漸闊,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有婦人,並衣草葉,容色端麗。見...

文言文原文,翻譯,問題及答案

這是 毛遂自薦 的一部分 秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂 合縱 的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同 前往 平原君說 假如用和平方法能夠取得成功就太好了 假如和平方法不能取得成功,那麼,我 就在華屋之下用 歃血 的方式,也一定要 合縱 盟約簽定再返回。隨...