1樓:傳說中的零七零
因為不知道lz的語境,
所以只能翻譯給你最後一句:
算了,自己照顧好自己,不要管他人的事情(不管太多事情)。
希望採納。
2樓:085_隨葵
做作真是讓人受不了,大學也是這麼黑暗,班幹部這麼難當,沒人讓他來他也來了,還是自己顧好自己,管他的
3樓:布秀雲欽雨
你說的太文雅了點,用普通話來說可能會押韻,但是用閩南語就不行了。我給改一下。
林先得得詭詐泥,拿誒噶噶給hi或誒郎追點,給他先鬧裝恩什蝦米。
人生短短幾十年,如果能和自己喜歡的人在一起,其他的東西都不算什麼。
4樓:淺淺泠
真是受不了,大學怎麼這麼黑暗,班幹部也真難做,沒人跟你……就來(這句不太懂)。算了,自己顧好自己,不管他們的事啊。
京假(真) 系(是) 凍不雕(受不了)。大學 安那(怎麼) 假(這麼) 偶俺(黑暗),,班幹 博(部) 嘛(也) 京(真) 賣(不好) 做,末(沒)狼(人)嘎裡(給你)誇(看)滴嘛(也)就來(這句不太懂)。 算了,嘎滴(自己)顧厚(顧好) 嘎滴, 嗯管(不管) 殷(他們) 誒(的) 代志(事情) 啊。
不確定對不對,不是閩南人。。。
普通話翻譯成閩南語(即福建話)
5樓:匿名使用者
閩南語翻譯網http://****laimn.**/。
普通話,即標準漢語。普通話是中國不同民族間進行溝通交流的通用語言,以北京語音為基礎音,以北方方言為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。“主要通行於中國大陸長江以北地區,長江以南則一般不說普通話,因為各地都有漢語方言,不依賴於普通話” 。
其中,中國香港、中國澳門通行廣東話,中國臺灣地區在官方場合也使用普通話,但是口音與大陸的普通話略有差別。
閩南語簡介:閩南語,起源於福建泉州。主要分佈地除閩南地區和臺灣地區外,還廣泛適用於閩東北地區、浙東南區、廣東潮汕和海陸豐地區、廣東雷州半島、海南島及東南亞的大部分華人社群。
6樓:w別y雲j間
普通話翻譯成閩南話的普通話發音就是:普直話。可以在相應的閩南語**進行翻譯,比如http://****laimn.**/。
普通話,即標準漢語。普通話是中國不同民族間進行溝通交流的通用語言,以北京語音為基礎音,以北方方言為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。“主要通行於中國大陸長江以北地區,長江以南則一般不說普通話,因為各地都有漢語方言,不依賴於普通話” 。
其中,中國香港、中國澳門通行廣東話,中國臺灣地區在官方場合也使用普通話,但是口音與大陸的普通話略有差別。
閩南語簡介:閩南語,起源於福建泉州。主要分佈地除閩南地區和臺灣地區外,還廣泛適用於閩東北地區、浙東南區、廣東潮汕和海陸豐地區、廣東雷州半島、海南島及東南亞的大部分華人社群。
7樓:紅米
誰告訴你閩南語是福建話的?福建除了閩南,還有閩東,閩北,閩西,閩中,各地方都有自己的方言
8樓:匿名使用者
閩南語暫時有音無字,如果要想同聲傳譯那樣的,……那燒錢啊
9樓:匿名使用者
目前還沒有聽說有這樣的**。
10樓:匿名使用者
我愛你,閩南語怎麼說
11樓:匿名使用者
很多時候好人不好做、明明是幫你忙卻被人認為是應該!
12樓:匿名使用者
十九大會開幕啦,全國人民笑哈哈
哪位懂閩南語的把閩南語歌曲故鄉翻譯成普通話,謝謝。
13樓:湯藝文
中文字:有幾間厝 用磚仔砌 看起來普通普通
閩南語:舞鬼甘醋 用爭啊孔 跨* 來破通破通
意思是:有幾間房子用磚頭建起來的,看起來普通普通。
中文字:時常出現 我的夢中 彼就是我的故鄉
閩南語:喜雄 * * 哇誒茫* 嘿就西哇誒夠*
意思是:經常出現在我的夢中,那就是我的故鄉。
中文字:住 一陣人 真正善良 面上攏 帶 著 笑 容
閩南語:毒啊 斤鼎郎 金假縣* 敏兄龍 (毒啊)(弟哦)( 起哦)湧
意思是:住一群人,很善良,臉上都帶著笑容。
中文字:安分守己 士農工商 彼就是我的故鄉
閩南語:安昏休* 數龍港雄 嘿就喜哇誒夠*
意思是:士兵 農民 工人 商人:都安分守己,那就是我的故鄉。
中文字:暗時呀 廟 口 聽 大 人 澎風
閩南語:按喜丫(米歐)靠 (踢啊)(毒啊)郎 碰哄
意思是:晚上的時候,在廟口聽大人們說大話。
中文字:叔公講日本時代他尚界勇
閩南語:淨工恭 * * 西代伊兄蓋勇。
意思是:爺爺的弟弟:叔公。說日本時代他很英勇。
中文字:姨婆唱著望春風
閩南語:伊撥 (起哦)(地哦)茫村轟
意思是:奶奶的妹妹:姨婆 唱著 望春風 (是一首歌)
中文字:彼就是我的故鄉
閩南語:嘿就喜哇誒夠*
意思是:那就是我的故鄉
中文字:想起著可愛的故鄉
閩南語: 休* (地哦)口愛誒夠*
意思是:想起可愛的家鄉。
哎呀。。。。好難翻譯。。帶 星的是解釋不出來閩南語的字。兩字括號的是一個字的翻譯。
不好意思,翻譯到一半,要睡覺去了,沒辦法全部翻譯。媽啊,翻譯歌詞真慘。
14樓:匿名使用者
一樓你確定你懂閩南語? 正宗廈門閩南人 我翻譯給你聽。
有幾間房子,用磚砌(起來的),看起來普普通通。
時常出現,(在)我的夢中,那就是我的故鄉。
住著一群人,(是)真正善良,臉上都帶著笑容。
安分守己 ,土農工商,那就是我的故鄉。
晚上(在)廟口聽大人吹牛,叔公說(在)日據時代他最勇猛。
姨婆唱著《望春風》,這就是我的故鄉。
想起那可愛的故鄉,讓我意志(變)堅強。
在我打拼(和)奮鬥的人生中,你就是鼓勵我最大的力量。
有幾間房子,用磚砌(起來的),看起來普普通通。
總有一天我會成功,返回去我的故鄉。
(接下來都是重複以上的歌詞)
花了點時間聽著歌詞一句一句幫樓主翻譯的,括號裡為補充詞幫助理解,希望對樓主有幫助。
15樓:折翼12再會
我來翻譯給你 我瞭解閩南語 你還可以問我其他的 我的語文不好 你能懂不 用磚來打 用磚來砌 看起來普普通通 時常出現在我的夢中 這就是我的故鄉 過去的人真正善良 臉上還有笑容 安分守己 土農工商 這就是 我的故鄉 想起我可愛的古縣 呼我意志跟堅強 在我打拼 奮鬥的人生中 你就是鼓勵我最大的力量 晚上廟口聽大人講 日本時代 英雄很勇猛 姨婆唱著望春風 這就是我的故鄉
16樓:匿名使用者
補充:晚上廟口聽大人吹牛(膨風) 叔公說他日據時代最勇(猛)
閩南語翻譯
17樓:匿名使用者
以下供參考
裡幾固公啊
閩南語意思是,
你一句講話講完啦
妖休未個彎換一吼裡貼啊
閩南語的意思是
夭壽啊,轉個彎就變他倒貼你啊。
(此句因為閩南語諧音翻譯得不是很接近,大概意思應該是如此)
誰能幫我把閩南歌曲,男人情女人心的歌詞,用普通話翻譯一下,就是能直接唱出 閩南語 來,謝謝!
18樓:愛聽臺灣歌
男人情女人心:譯音歌詞
唱:袁小迪、龍千玉
國語翻版[愛像首寂寞的歌]唱:晨熙、司徒蘭芳男:雜博郎a景 甘晚為愛bia一星。
女:雜磨郎a心 甘晚為景來hi星。
男:對你幾dua景 系魯古魯甘定。
女:愛你幾倆心 呀每辦hing。
男:莫奈gin呀火每停 啊gin呀轟加靈,蘭a景呀嗯晚停呀嗯晚靈。
女:分虧蘭a心景 心tia系幾丁丁,幾dua景坑得心瓜頂 心賣a!
男:心賣a!
女:再會啦!
男:再會啦!
合:幾dua景坑得心瓜頂
希望你能採納!
19樓:匿名使用者
男:查埔人(男人)的情,甘願為愛拼一生 女:查某人(女人)的心,甘願為情來犧牲 男:
對你這段情,是愈久愈堅定 女:愛你一粒心,也袂(不會)變形 男:無奈今夜雨袂(不會)停,啊今夜風這冷 咱的情也不願
粵語翻譯成普通話,粵語如何線上翻譯成普通話
佢連自己個心喺復度制諗緊乜都唔知 我可以點啊.聽講佢琴日咁 我又可以點嚄 唔想聽 唔想睇.他連自己的心在想什麼都不知道 我又能怎麼樣呢.聽說他昨天那 這 樣子 我又能怎麼樣呢 不想聽 不想看.佢連自己個心喺度霖咩都唔知 我苛苡點.聽番佢琴日咁 我又苛苡點窩 唔想聽 唔想睇.他連自己旳心在想什麼都不知...
閩南話和普通話有很大區別麼,閩南語和普通話的發音區別大嗎?
閩南語 廈門話為代表 較為完整地保留了唐代的洛陽話發音 官話 官方語言 因此又叫河洛話 意即河南洛陽話或者黃河洛陽話 閩南人台灣人又叫河洛郎 河洛人 閩台地區的人多為唐代安史之亂,中原戰亂時為避亂而逃亡福建的漢人後代。詞彙方面,多單字詞,引入了古越族詞彙。語法方面跟漢語普通話差不多。值得一提的是第一...
幫忙把許冠傑的《學生哥》翻譯成普通話
譯 學生哥多複習功課 不要只想著踢球 最怕成績不及回格是好慘的 同學也愛答 莫能助 成績不及格是好慘的 同學也愛莫能助 學生哥好好讀書啦 不要日夜只想著談戀愛 小心十幾個科目科科都不及格 人笨笨一肚子火氣 十幾個科目科科都不及格 人笨笨一肚子火氣 螞蟻也要找東西吃 不做事的確是沒有好處 少壯就要多努...