《劉沈處世》原文!翻譯!劉沈處世文言文翻譯

2023-05-08 23:40:15 字數 786 閱讀 6797

1樓:吳田田

劉凝之為①人認所著履②,即與之。此人後得所失履,送還。不肯復取。

又沈麟士亦為鄰人認所著履麟士笑曰是卿履耶即與之。鄰人得所失履,送還,麟士曰: 「非卿履耶?

笑而受之。 此雖小事,然處世當如麟士,不當如凝之也。

節選自蘇軾《志林》)

為:被。 ②所著履:穿的鞋。

譯文: 劉凝之被人指認說自己穿的鞋是這人的,就把自己的鞋子給了他。那人後來找到了丟失的鞋子,把劉凝之的鞋子送還回來。

劉凝之不肯再要了。沈麟士也被鄰居指認說自己穿的鞋子是鄰居的。沈麟士笑著說:

是你的鞋。就給他了。鄰居後來找到了丟失的鞋子,送回來沈麟士的鞋,沈麟士說:

不是你的鞋嗎?」笑著收下了。 這雖然是小事,但是處世應當像沈麟士,不應當學劉凝之。

劉沈處世文言文翻譯

劉沈處世的譯文

劉沈處世文言文

劉沈處世的原文

2樓:玉流皖

(選自《東坡志林》)

劉凝之⑤為①人認所著履②,即與之。此人後得所失履,送還,不肯復取。又沈麟士亦為鄰人認所著履,麟士笑曰:

是卿③履耶?」即予之。鄰人得所失履,送還,麟士曰:

非卿履耶?」笑而受之。

此雖小事,然④處事當如麟士,不當如凝之也。

節選自蘇軾《東坡志林》)

注釋①為:被。②所著履:穿的鞋。③卿:你。④然:但是,轉折連詞。⑤劉凝之:南朝宋隱士。

劉沈處世翻譯,劉沈處世的譯文

劉凝之為 人認所著履 即與之。此人後得所失履,送還。不肯復取。又沈麟士亦為鄰人認所著履麟士笑曰是卿履耶即與之。鄰人得所失履,送還,麟士曰 非卿履耶?笑而受之。此雖小事,然處世當如麟士,不當如凝之也。節選自蘇軾 志林 為 被。所著履 穿的鞋。譯文 劉凝之被人指認說自己穿的鞋是這人的,就把自己的鞋子給了...

文言文《狼》的原文,文言文《狼》的全文翻譯

原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠...

文言文原文,翻譯,問題及答案

這是 毛遂自薦 的一部分 秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂 合縱 的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同 前往 平原君說 假如用和平方法能夠取得成功就太好了 假如和平方法不能取得成功,那麼,我 就在華屋之下用 歃血 的方式,也一定要 合縱 盟約簽定再返回。隨...