靜女文言文翻譯全文,靜女原文及翻譯

2025-04-13 23:30:19 字數 1756 閱讀 1575

靜女原文及翻譯

1樓:

摘要。賞析靜女先秦 · 佚名靜女 其姝 , 俟我於 城隅 。愛 而不見 , 搔首 踟躕 。

靜女其 孌 , 貽我 彤管 。彤管 有 煒 , 說懌 女美 。自 牧 歸荑 , 洵美且異 。

匪 女之為美 , 美人之 貽 。

賞析靜女先秦 · 佚名靜女 其姝 , 俟我於 城隅 。愛 而不見 ,物逗 搔首 踟躕 。靜女其旅螞鄭 孌 , 貽拆頌我 彤管 。

彤管 有 煒 , 說懌 女美 。自 牧 歸荑 , 洵美且異 。匪 女之為美 , 美人之 貽 。

親,如上是原文哈。

文段的翻譯如下哈。

嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我一枝紅彤管。

鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真首團鉛鮮豔。遠自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。不是或明荑草長得美,美人相者好贈厚情意。

親,如果您還有什麼不理解的地方,都是可以提出來的,我一一為您解答哈。

靜女原文及翻譯

2樓:

摘要。親愛的,靜女原文及翻譯為:1.

原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。

匪女之為美,美人之貽。

親愛的,靜薯擾女原文及翻侍手衡譯為:1.原文:

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

老做。2.翻譯:嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。

故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我一枝紅櫻虛彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。

郊野採荑送給我,荑草確實美好纖雀又珍異。不是荑草長得美脊豎燃,美人相贈厚情意。

靜女原文及翻譯

3樓:

摘要。您好!很高興能為您解答~靜女原文如下:

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

您好!很高興能為您解答~靜女原世廳吵文如下:靜女其姝,俟我於城隅搜侍。

愛而不見,搔首踟躕伏隱。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

靜女翻譯如下:嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我新筆紅筆管。

櫻者鮮紅筆管有光彩,愛她姑娘好容顏。遠旦頌改自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。不模判是荑草長得美,美人相贈厚情意。

靜女》這首詩是在講少男少女約會的場景,詩篇的表達委婉美含蓄,會讓人感受到單純的美好。

靜女原文及翻譯

4樓:

摘要。親親 您好很高興為您解答,靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

親親 您好很高興為您解答,靜女其姝,俟我於城隅。孝察雹愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女巧帆美。自牧歸荑,洵美且異沒培。匪女之為美,美人之貽。

這是原文。翻譯是:嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。

故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。嫻靜圓慶核姑娘真嬌豔,送我一枝紅彤管。鮮紅差念彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。

郊野採荑送給我,荑草確實美好又珍異。不是荑草長得橘掘美,美人相贈厚情意。

翻譯一下《靜女》這片文言文,詩經《靜女》的全文和翻譯

靜女其姝 那個姑娘文靜而漂亮 俟我於城隅 暗中相約我在城角的地方相見 愛而不見 我如期而至但她卻沒有出現 搔首蜘蟵 急得我搔首弄發心彷徨 靜女其孌 那個姑娘純潔而美麗 貽我彤管 送我一束紅管草攜帶著淡淡的幽香 彤管有煒 紅管草發出閃閃的光芒 說懌女美 我非常高興,因為它是美麗的姑娘 所贈 自牧歸荑 ...

文言文《秦時婦人》原文及翻譯秦時婦人文言文翻譯及賞析注釋

不是 秦時婦人 是 秦時夫人 原文 唐開元中,代州都督以五颱多 客僧,恐妖偽事起,非有住持者,悉逐之。客僧懼逐,多權竄山谷。有法朗者,深入雁門山。幽澗之中有石洞,容人出入。朗多齎乾糧,欲住此山,遂尋洞入。數百步漸闊,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。更行二里,至草屋中,有婦人,並衣草葉,容色端麗。見...

學弈古詩原文及翻譯,學弈文言文翻譯及註釋

學弈 原文。孟子 先秦 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰 非然也。翻譯 弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導 另乙個人雖然也在...